1. SPS Accounts:
    Do you find yourself coming back time after time? Do you appreciate the ongoing hard work to keep this community focused and successful in its mission? Please consider supporting us by upgrading to an SPS Account. Besides the warm and fuzzy feeling that comes from supporting a good cause, you'll also get a significant number of ever-expanding perks and benefits on the site and the forums. Click here to find out more.
    Dismiss Notice
Dismiss Notice
You are currently viewing Boards o' Magick as a guest, but you can register an account here. Registration is fast, easy and free. Once registered you will have access to search the forums, create and respond to threads, PM other members, upload screenshots and access many other features unavailable to guests.

BoM cultivates a friendly and welcoming atmosphere. We have been aiming for quality over quantity with our forums from their inception, and believe that this distinction is truly tangible and valued by our members. We'd love to have you join us today!

(If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. If you've forgotten your username or password, click here.)

A question for people who speak Dutch!

Discussion in 'Whatnots' started by SleepleSS, Jun 19, 2002.

  1. SleepleSS Gems: 24/31
    Latest gem: Water Opal


    Joined:
    Apr 16, 2002
    Messages:
    1,991
    Likes Received:
    0
    Hi I'm from Breda and I was wondering, In dutch we use lines like:

    Zullen we anders pannenkoeken bakken?

    Or

    Zullen we anders buiten gaan spelen?

    Now I wonder how do you translate lines like this to english?

    I mean the: "zullen we anders" part of it, or cant you make a line like:
    "zullen we anders" Make pancakes?

    Or:
    "zullen we anders" play outside?

    I was thinking about "otherwise we could" But that doesn't sound right...

    Please help!

    [This message has been edited by SleepleSS (edited June 19, 2002).]
     
  2. ArchAngel Guest

    you can always write.
    differently, we could bake pancakes.

    Or reconstruct the sentence.
    Should we bake pancakes instead?
    Which is basicly what "zullen we anders" means.

    [This message has been edited by ArchAngel (edited June 19, 2002).]
     
  3. SleepleSS Gems: 24/31
    Latest gem: Water Opal


    Joined:
    Apr 16, 2002
    Messages:
    1,991
    Likes Received:
    0
    [​IMG] Thanks ArchAngel I was thinking about that to but it just doesn't seem to sound right :( I mean:

    Guy one: What are you doing?
    Guy Two: Nothing, I gonna sleep now.
    (Guy one lays down then get's up again)
    Guy two: Differently, we could bake pancakes.
    Guy one: Pancakes at midnight?

    That line doesn't fit the same waty as:

    Guy one: What are you doing?
    Guy Two: Nothing, I gonna sleep now.
    (Guy one lays down then get's up again)
    Guy two: zullen we anders pannenkoeken bakken?
    Guy one: Pancakes at midnight?

    That sounds so much better...But I bet it just isn't possibel to translate te feelings of a sentence to another language ;(


    [This message has been edited by SleepleSS (edited June 19, 2002).]
     
  4. Shadowcouncil Gems: 29/31
    Latest gem: Glittering Beljuril


    Veteran

    Joined:
    Jan 8, 2001
    Messages:
    3,319
    Likes Received:
    16
    Gender:
    Male
    Well, the word "anders" is very useless. I don't use it often, maybe it's something for South-Netherlands (wablief, ik ga aanrijden naar Amsterdam etc... rare jongens, die limburgers en brabanders)... no offense... at least they have good beer and nice parties in South-Netherlands.

    But the word "anders" is still useless:

    Anders (else, otherwise) only suggests that you are doing something or just nothing, and you have an idea what else to do.

    Take this sentence for example:

    Zullen we anders naar de bios gaan?

    Remove the word "anders":

    Zullen we naar de bios gaan?

    The meaning of both sentences are EXACTLY the same, so why should you try to translate a word that has no additional value to what you want to say? :) You get it?
     
  5. Blackthorne TA

    Blackthorne TA Master in his Own Mind Staff Member ★ SPS Account Holder Adored Veteran Pillars of Eternity SP Immortalizer (for helping immortalize Sorcerer's Place in the game!) New Server Contributor [2012] (for helping Sorcerer's Place lease a new, more powerful server!) Torment: Tides of Numenera SP Immortalizer (for helping immortalize Sorcerer's Place in the game!)

    Joined:
    Oct 19, 2000
    Messages:
    10,416
    Media:
    40
    Likes Received:
    232
    Gender:
    Male
    Not knowing Dutch, I could be way off, but from reading the above, I'd say "Why don't we bake pancakes instead?" may be what you're looking for. It's more of a rhetorical question; it's like you're looking for something (anything! :) ) better to do than what you're doing, and baking pancakes is it for right now.
     
  6. Silverblade Guest

    BTA, are you sure you don't know any Dutch. I also think 'anders' is used just to suggest something better to do than what you're doing. Or it is a just stupid word without no meaning at all, you throw into a sentence.

    SleepleSS: the word 'anders' has been actually banished in all intelligent parts of Holland. :p

    [This message has been edited by Silverblade (edited June 19, 2002).]
     
  7. SleepleSS Gems: 24/31
    Latest gem: Water Opal


    Joined:
    Apr 16, 2002
    Messages:
    1,991
    Likes Received:
    0
    [​IMG] Hmmm, Well thanks :0) I think Blackthorne is right about the noting else to do part but the word instead doesn't sound right. But If I listen to headbanger then "anders" isn't used by everybody who speaks dutch, not whit this meaning anyway.

    I think you can best translate it to Let's make pancakes! So don't put it as a question. Then the responce could be: Don't be silly! Or yeah good idea! You get that can't of reactions to a question like that in dutch. So it's not only something that you do because you have nothing else to do but more somthing that is odd in some way as in the example Baking pancakes at midnight would not happen that much!

    I think this will do ;)
     
  8. ArchAngel Guest

    I understand now. The appropiate translation might be?;

    "we could always bake pancakes"
     
  9. SleepleSS Gems: 24/31
    Latest gem: Water Opal


    Joined:
    Apr 16, 2002
    Messages:
    1,991
    Likes Received:
    0
    [​IMG] Guy two:"we could always bake pancakes"
    Guy one: pancakes at midnight? No I gonna sleep now!
    Guy two starts to set things ready
    Guy one: Well I can't sleep, lets make pancakes!

    Yeah, I like it that way :)


    [This message has been edited by SleepleSS (edited June 20, 2002).]
     
  10. Shadowcouncil Gems: 29/31
    Latest gem: Glittering Beljuril


    Veteran

    Joined:
    Jan 8, 2001
    Messages:
    3,319
    Likes Received:
    16
    Gender:
    Male
    OK... then we have a deal... :) Anders has no meaning, no sense so why use it? Instead is the right word.... but Why don't we bake panacakes instead..... instead of what?! The word instead is only useful when there is an alternative. In the first occasion, you use instead without an alternative.

    You could use it in this example:

    Boy: What do we eat this evening?
    Mother: We eat Potatoes with cooked carrots
    Boy: Yech! Why don't we eat pancakes instead?

    Nobleman, always is a different word....
     
  11. Silverblade Guest

    I think 'anders' doesn't really have an exact English translation, just like a lot of words don't have a correct translation in another language. The only thing I'm sure of is that I'm hungry for pancakes.

    [This message has been edited by Silverblade (edited June 20, 2002).]
     
  12. Uytuun Gems: 25/31
    Latest gem: Moonbar


    Joined:
    Apr 27, 2002
    Messages:
    2,097
    Media:
    3
    Likes Received:
    4
    Being Belgian (I'm being kinda patriotic because of the recent "success" in the WC)
    I feel it is my duty to clear this up. I don't use 'anders' very often and we are not strange (well, maybe a little) and we do have great parties. :p :D

    Anyway, I agree with Silverblade, I don't think you can translate 'anders'


    [This message has been edited by Uytuun (edited June 22, 2002).]
     
  13. SleepleSS Gems: 24/31
    Latest gem: Water Opal


    Joined:
    Apr 16, 2002
    Messages:
    1,991
    Likes Received:
    0
    That's not right there is an alternative! They where (In my example) trying to sleep. But they couldn't sleep so the other guy offered to bake pancakes INSTEAD of sleeping...
     
Sorcerer's Place is a project run entirely by fans and for fans. Maintaining Sorcerer's Place and a stable environment for all our hosted sites requires a substantial amount of our time and funds on a regular basis, so please consider supporting us to keep the site up & running smoothly. Thank you!

Sorcerers.net is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to products on amazon.com, amazon.ca and amazon.co.uk. Amazon and the Amazon logo are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.